Bridging Language for Access Equity

Publication Date

2025

Presentation Length

15 minutes

College

College of Liberal Arts & Social Sciences

Department

Honors Program

Student Level

Undergraduate

Faculty Advisor

Dr. Amanda Nelms

SPARK Session

Mary Ellen Pethal

Presentation Type

Talk/Oral

Summary

Students and parents looking to join W.O. Smith from non-English speaking backgrounds

face inequitable access to critical information, including registration, resources, and growth

opportunities. The lack of translation and interpretation creates a demographic inequality, leaving

students from non-English speaking communities at a greater disadvantage with a lack of

representation. W.O. Smith’s communities primarily speak English, Spanish, Zomi, Burmese,

and Arabic. Creating translated content in English, Spanish, Zomi, Burmese, and Arabic of W.O.

Smith’s “Welcome/Admission” information will allow families to easily access W.O. Smith’s

services. This research utilizes a case study design to explore the impact of translated content in

the welcome video for W.O. Smith. Qualitative data is collected through an interview with the

director of W.O. Smith, to compare engagement levels after releasing the translated videos.

This document is currently not available here.

Share

COinS